Prima pagină
 
Opera
  Poezie
  Eseuri, critică literară, atitudini
Dedicaţii
  Dedicaţii din cărţi
Documente
  Polemici
  Corespondenţă
  Scrisori oficiale
  Discursuri
  Diverse
Publicistica
  Articole, eseuri, discursuri...
  Despre Lupan
Imagini
  Fotografii
  Portrete, sculpturi
Înregistrări audio
  Discursuri, emisiuni radio
Înregistrări video
  Secvenţe din emisiuni, cronici
Repertoriu
  Biografii, cărţi...
 

Ultimele modificări
 
Căutare
Contact



� 2007-2013 familia Lupan
  08.04.1948
Recenzie critică la povestirea "La Nistru la mărgioară" de I.D.Ciobanu
the original: (191KB)
Author :
Lupan Andrei - scriitor, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova(1946-1955; 1958-1961)
updated: 2006-06-09 19:37:41



РЕЦЕНЗИЕ

"Ла Нистру - ла мэржиоарэ" /На берегу Днестра/ повесть И.Чебана. Эта большая работа, из которой видно, что автор приложил большой труд, стремясь создать широкое полотно из жизни советского молдавского крестьянства. Из некоторых подробностей видно, что действия повести происходили в 1939 году /в период освобождения Западной Украины/.
К сожалению из работы едва, с большим трудом можно понять, что таков был замысел и намерения автора. Реализация его совершенно ошибочная. Прямо больно, что И.Д.Чобану смог в такой мере потерять чувство нашей советской действительности и логический контроль над тем, что он написал. Главные герои "Крестный и крестник" лишены всякого социального содержания, всякой мотивировки, их нельзя считать чем-то иным как два призрака, которые действуют не по законам жизни, а по капризам усыпленной фантазии. /Можно было-бы простить их поведение если бы автор говорил, что им снится все это, или что они взяты из сна кого либо.
На самом деле, как можно обьяснить, что два нормальных человека решаются безовсякого покинуть свое село, семью, и удрать по белому свету в поисках каких-то пустынь где-бы они жили единолично. Где увидел автор это явление в нашей действительности? "Крестный" видно кулак, "крестник" - середняк. Так их обозначает автор. Можно -ли так показывать кулака и середняка? Они лишены всякой логики в своих действиях. Хотя что из слов, которые даются в диалогах видно, что речь идет о колхозе, о советской власти и т.д., их действия показывают, что они являются людьми, которые поступают так не из за социальных причин, а потому что они не в своем уме. Повторяю: их поведение может быть обьяснено только тем, что они ненормальны, но ни в коем случае не по классовому характеру, которым на словах стремится им придать автор.
Политически совершенно ошибочно показать таких чудаков типичными героями: кулаком и середняком нашего общества, тем более в 1939 году, когда не могло быть речи о дезорганизации, которые такие типы могли-бы проявить.
Герои повести идут с полдня по стране и доходят в совершенно незнакомые места. Колхозники принимают их и угощают их как дорогих гостей. После других двух дней они очутились в пустынных лесах со змеями, черепахами, медведями, волками и другими животными. Это скорее напоминает историю Александра Македонского или Робинзона Крузо. Но что общего имеет это с нашей Советской страной? Вообще автор представляет нам нашу действительность как фантастическую екзотику в которой не мог увировать даже и ребенок.
Тем самым он деградирует и принижает не только людей, но и весь социальный строй. Для того, чтобы увести беглецов в пустыню он превращает нашу страну в пустынное, дикое место.
Мы уже не говорим о подробностях, где на каждой странице можно обнаружить недопустимые вещи. Например почти 3 главы заняты поносом Мешиня. Этот понос обуславливает даже дальнейшее развитие повести. /если-бы крестник не остался из за своей беды /поноса/ на вокзале, то неизвестно что-бы произошло.
Все люди показаны совершенно примитивными. Даже положительные герои показаны слишком схожими /особенно в разговоре с крестным и крестником/.
Язык неимоверно плох и безграмотен: " - Мне уже надоели слова, которые того кого как ему взбредет в голову сейчас-же говорит"/ M-am saturat de vorbele care pe cine cum il trasneste in cap, indata spune/.
Tакие примеры можно найти на каждой странице.
Считаю работу совершенно порочной, политически опасной и считаю, что она не должна быть предоставлена читателю, который смог бы прийти к совершенно отрицательным выводам, как о нашей жизни, так и в особенности о нашей литературе.

/А.Лупан/
8.IV.48 г.

Прошу тов. Канна дать рукопись членам редколлегии чтобы мы смогли поговорить завтра на закрытом заседании. Пусть поторопятся с прочтением повести.

/А.Лупан/




See also:
- Repertoriu -> Biografii, cărţi... -> Note biografice -> Ciobanu Ivan Dmitrievici (scriitor, filolog, director al In-tului de istorie, limbă şi lit. (1946-52), rectorul Institutului Pedagogic din Chişinău(1952-56))