Prima pagină
 
Opera
  Poezie
  Eseuri, critică literară, atitudini
Dedicaţii
  Dedicaţii din cărţi
Documente
  Polemici
  Corespondenţă
  Scrisori oficiale
  Discursuri
  Diverse
Publicistica
  Articole, eseuri, discursuri...
  Despre Lupan
Imagini
  Fotografii
  Portrete, sculpturi
Înregistrări audio
  Discursuri, emisiuni radio
Înregistrări video
  Secvenţe din emisiuni, cronici
Repertoriu
  Biografii, cărţi...
 

Ultimele modificări
 
Căutare
Contact



� 2007-2013 familia Lupan
Лицом к лицу
1945
updated: 2006-02-23 18:58:37


romanian original: Hat în hat şi faţă-n faţă
russian translation: Лицом к лицу Author: Сельвинский Илья - русский поэт



ЛИЦОМ К ЛИЦУ

Вот весна пришла на пажить.
Георге пашет.
Жаворонок поднебесный
встретил друга жаркой песней,
нежною, как поцелуй...
Ты пришел? Цурлуй-цурлуй!
Пашешь ты? Цурлуй-цурлуй!

Георге пашет. Борозда
за спиной его чернеет.
Знает он закон труда:
собирает тот, кто сеет.
Что же сеятеля ждет —
урожай иль недород?
Как тут скажешь? Но про это
у народа есть примета:
ты возьми земли комок
с борозды у самых ног
и, в ладони стиснув круто,
брось опять на борозду-то;
коль комочек распадется —
на крылах весна несется,
для посева самый срок!

Георге, медленный, спокойный,
видит пахотную ширь,
и хотел бы
петь он дойну,
или крикнуть на весь мир,
иль торжественно молчать,
или думать да мечтать,
опершись на ручку плуга.
А волы его, два друга,
в ногу, смирные, идут,
им привычен тяжкий труд.
Родовит,
роговит,
паром пахоты овит,
вол идет с привычной скукой,
неустанный друг крестьян,
слыша древнюю науку:
цоб, Жоян,
цобэ, Флорян!

От межи и до межи,
как железо, чернопар.
Вот изволь-ка, пропаши,
да без малого гектар!
А еще посеять семя
и еще проборонить,
а ведь все в свое-то время,
ни денька не обронить.
От телеги начиная
и до края, до конца,
без конца, брат, и без края
в поте трудимся лица...
Да, немало тут возни
с наступлением весны.
Вдруг раскаты дальних гроз —
среди мира и покоя
громыханье родилось...
Покатилось... Понеслось...
Что такое?
Ведь неслыханное дело,
чтоб без тучи загремело!
«Что-то движется в полях»,—
смутно думает Георге.
Вот заглохло у пригорка,
вот опять взрывает прах,
словно тучные стада
мчат сюда.
А бычки сошли с ума:
так и рвутся из ярма!
Ну а грохот с новой силой
одолел холмистый кряж,
так что сам Георге наш
молвил: «Господи помилуй!»

Что ж он видит: из-за дымки
этот грохот-невидимка
вдруг являет
облик свой!
Явный родич паровоза...
Это, верно, с посевной
трактор из совхоза.
Ну-ка, ну-ка,
что за штука?
Кто там в грохоте на нем
восседает за рулем?
Ба! Да то ж Василий Хлопа,
что батрачил у попа,
что из прежнего холопа
да в механики попал!
Он грохочет, парень ражий,
как железная гроза,
блещут щеки в жирной саже,
блещут зубы и глаза.
Вот он скорости меняет,
вихрит легкую пыльцу
и машину направляет
к мужику лицом к лицу.

Тут бычки совсем свихнулись:
дико в сторону рванулись
и бежать что было сил,
так что бедный их хозяин,
и без этого измаян,
их едва остановил.
«Вот немало
выдумок на свете стало!»
А Василий все грохочет,
все дымит и знать не хочет
ни дорожек и ни троп.
Наконец у плуга — стоп!
— С добрым утречком, хозяин!
Плуг на трактор
не сменяем?

Долго пахарь помолчал,
головою покачал
и, свернувши самокрутку,
отвечает будто в шутку:
— Ладно. Больше в нем колес,
да вот пашет ли — вопрос!
— Ну, коль дело лишь за этим,-
засмеялся тракторист,—
на примере вам ответим!

Снова гром,
и снова свист —
и поплыл он, трактор, с ходу,
греясь дымом голубым,
уголь-глыбы, как породу,
подымая из глубин.
И надела половину
он отрезал в пять минут
(дай ему хоть всю долину —
не сробеет он и тут).
А Георге, потрясенный,
мучим ревностью до стона:
— Осторожней, ради бога...
Чуть помедленней немного!
Жалко поля от души —
ты полынь сорвал с межи...—
А Василий ручкой машет.
Ох и пашет — лихо пашет!
Десять яростных ножей,
серебристых, вороненых,
десять черных рубежей,
вспаханных и взбороненных —
прямо бархатная гладь,
прямо нечего сказать!

— Это чудо! Просто чудо! —
молвил пахарь.
Но покуда
дымом горьким, как трава,
затянулся он едва,
трактор вот он, воротился,
описавши полный круг,
а за ним надел курился,
будто чесан в двадцать рук.
— Ну? Видал мою работу? —
усмехается Василь.—
В этой штуке, братец, поту —
сорок лошадиных сил! —
Георге почесал чуприну,
плуг погладил и молчит,
сбоку взглянет на скотину,
глянет после на машину,
на волов опять глядит...
И вздохнул он долго: — Что ж,
инструмент вполне хорош...
Ты трудился по-другому,
прямо чудо-великан!..

А мы... Эх!.. Пошли до дому!..
Цоб, Жоян,
цобэ, Флорян!

1947



Published:
  Author Book name Publisher Year Page Remark
Andrei Lupan Poezii Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1947 66
Poetî Sovetskoi Moldavii Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1947 49
Andrei Lupan Intrare în baladă Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1954 94
Andrei Lupan Liţom k liţu Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1957 92 (trad. I.Selvinskii)
Andrei Lupan Haz si necaz Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1957 5
Andrei Lupan Pro nas Издательство "Советский писатель" 1959 91 (trad. I.Selvinschii)
Andrei Lupan Frate al pământului Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1959 127
Andrei Lupan Stihi Государственное издательство художественной литературы 1961 72 (trad. I.Selvinschii)
Andrei Lupan Frate al pământului Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1962 135
Andrei Lupan Noşa svoia Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1970 113 (trad. I.Selvinschii)
Andrei Lupan Scrieri v.1 Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1973 154
Andrei Lupan Noşa svoia Издательство "Художественная литература" 1975 123 (trad. I.Selvinschii)
Andrei Lupan Poezii Editura "Literatura artistică", Chişinău 1985 112
Andrei Lupan Frate al pământului Editura "Literatura artistică", Chişinău 1986 141
Andrei Lupan Izbrannoe Издательство "Художественная литература" 1987 116 (trad. I.Selvinschii)
Andrei Lupan Scrieri v.1 Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 2002 143
Andrei Lupan Intrare în baladă Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 2007 105

Printed:
Journal Date
Ziarul "Ţăranul sovietic", Chişinău 06.03.1946