Prima pagină
 
Opera
  Poezie
  Eseuri, critică literară, atitudini
Dedicaţii
  Dedicaţii din cărţi
Documente
  Polemici
  Corespondenţă
  Scrisori oficiale
  Discursuri
  Diverse
Publicistica
  Articole, eseuri, discursuri...
  Despre Lupan
Imagini
  Fotografii
  Portrete, sculpturi
Înregistrări audio
  Discursuri, emisiuni radio
Înregistrări video
  Secvenţe din emisiuni, cronici
Repertoriu
  Biografii, cărţi...
 

Ultimele modificări
 
Căutare
Contact



� 2007-2013 familia Lupan
Вечірній вогонь
1967
updated: 2006-03-02 08:04:59


romanian original: Focul de seară
russian translation: Вечерний огонь Author: Saveliev V.
ukrainian translation: Вечірній вогонь Author: Zasenco Petro



Вечірній вогонь

Сиві сутінки тіней, і заходу ватра,
за горбами Дністер витікає з імли.
В тихих далях оцих на околицях Вада
ми не раз, Леоніде*, з тобою ішли.

Ветхий сторож Прикоке, привілля привалу
та багаття, що нам дарувало тепло...
А на березі, там, за левадами, спало
твоє рідне, у сутінках тихих, село.

А сьогодні мені одиноко й невтішно,
перед заходом сум і печаль не втаю.
Переконаний - тут, як бувало раніше,
я до тебе, мій друже, найближче стаю.

Відгортаю годин і хвилин швидкоплинність
і тебе виявляю із плину тих літ:
ти у душах людських не любив половинність,
ти розмову любив край селянських воріт.

Хай ізнову зберуться селяни надвечір,
посідають до вогнища в коло тісне.
Пригадаємо зустрічі давні до речі,
вечір спогадів наші серця сколихне.

Тож давайте розкажемо все, як бувало,
про турботи цих днів,
про велике й земне, про надії,
бо нині безумець зухвалий
так нахабно хотів налякати мене.

Що промовив би ти?
Фантазери, та й годі,
хай потішаться, вибрики взявши за труд...
А мені дороге те багаття сьогодні,
над яким потрудилися кремінь і трут.

Так я й бачу тебе,
чуйний, зболений трохи,
ти ворушиш багаття, і думка сія.
Тож мені дорогі і стежини, й дороги
ті, якими душа мандрувала твоя.

Тут відкриюсь твоїм далечіням, роздоллю.
А як ніч простелятиме чорне рядно,
із долоні у звички - сердечної долі -
я спочинок прийму, наче хліб і вино.

1967

* Леонід Корняну (1909-1957) - відомий молдавський поет і драматург.


Published:
  Author Book name Publisher Year Page Remark
Andrei Lupan Noşa svoia Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1970 309 (trad. V.Saveliev)
Andrei Lupan Gromovnic Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1973 21
Andrei Lupan Scrieri v.1 Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1973 405
Andrei Lupan Noşa svoia Editura "Hudojestvennaia literatura", Moscova 1975 308 (trad. V.Saveliev)
Andrei Lupan Magistrale Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1976 93
Andrei Lupan Maghistrali Editura "Sovetskii pisateli", Moscova 1977 117 (trad. V.Saveliev)
Andrei Lupan Versuri/stihi Editura "Literatura artistică", Chişinău 1982 200
Andrei Lupan Poezii Editura "Literatura artistică", Chişinău 1985 242
Andrei Lupan Frate al pământului Editura "Literatura artistică", Chişinău 1986 417
Andrei Lupan Dobrii znak Editura "Radianskii pismenik", Kiev 1987 95 (trad. Petro Zasenco)
Andrei Lupan Izbrannoe Editura "Hudojestvennaia literatura", Moscova 1987 281 (trad. V.Saveliev)
Andrei Lupan Scrieri v.1 Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 2002 322
Andrei Lupan Intrare în baladă Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 2007 177



See also:
- Repertoriu -> Biografii, cărţi... -> Note biografice -> Corneanu Leonid (scriitor)