Prima pagină
 
Opera
  Poezie
  Eseuri, critică literară, atitudini
Dedicaţii
  Dedicaţii din cărţi
Documente
  Polemici
  Corespondenţă
  Scrisori oficiale
  Discursuri
  Diverse
Publicistica
  Articole, eseuri, discursuri...
  Despre Lupan
Imagini
  Fotografii
  Portrete, sculpturi
Înregistrări audio
  Discursuri, emisiuni radio
Înregistrări video
  Secvenţe din emisiuni, cronici
Repertoriu
  Biografii, cărţi...
 

Ultimele modificări
 
Căutare
Contact



� 2007-2013 familia Lupan
  12.11.1959
Despre discursul tendenţios a revistei "Comunist Moldavii" referitor la cartea "Bogdan Petriceicu Haşdeu" de N.Romanenco
the original: (788KB)
Author :
Romanenco Nicolae - istoric literar
updated: 2006-06-10 13:31:33



О тенденциозном выступлении журнала
"Коммунист Молдавии" по поводу книги
Н.Романенко "Богдан Петричейку Хашдеу"

В передовице журнала "Коммунист Молдавии" N 10 за 1959 год, посвященной массово-политической работе среди населения, говорится и о деятельности нашего республиканского издательства. Из всей его продукции упоминается только моя книга о молдавском классике Б.П.Хашдеу, и делается это для того, чтобы дать ей очень категорическую, но ни на чем не обоснованную отрицательную оценку. Поражает и то, что это почти единственный конкретный "отрицательный пример" во всей передовице, затрагивающей очень широкий круг вопросов массово-политической работы. Но для любого внимательного и добросовестного читателя, который подошел бы к этой книге без предвзятого мнения, без намерения обязательно осудитъ ее, этот "отрицательный пример" прозвучит очень неубедительно.
Не трудно доказать до чего тенденциозны все обвинения выдвигаемые в передовице против этой книги, если проанализировать их одно за другим:
1. Автор передовицы утверждает, что моя книга о Б.П.Хашдеу не может способствовать "интернациональному воспитанию трудящихся". Если ее прочесть, впечатление будет как раз обратное, так как на протяжении всей книги с большой последовательностью, на основании фактических данных, говориться о тех передовых идеях, за которые боролся Б.П.Хашдеу, как писатель, публицист и ученый, и многие из которых сохраняют свою актуальность и до настоящего времени, способствуя "интернациональному воспитанию трудящихся". В введении пишется, например: "Воспитанный под влиянием передовой русской культуры и общественной мысли, в условиях героической борьбы народов России против царского самодержавия, Б.П.Хашдеу становится еще с юношеских лет последователем таких русских революционных демократов, как Белинский и Герцен" /стр.4/. "Он является самым ярым поборником тесных международных культурных связей" /стр.5/. Он распространяет "демократические идеи, воспринятые под влиянием русской передовой общественной мысли, борется против реакционных течений в искустве, науке и общественной жизни. В то же самое время он способствует укреплению русско-румынских отношений, как раз в тот период, когда центр европейского революционного движения начинает передвигаться в Россию" /стр.6/. Эти мысли развиваются в последующих четырех главах книги, и только люди, лишенные элементарного чувства добросовестности, могут утверждать, что книга будто бы написана с немарксистских позиции и повторяет положения буржуазных ученых.
2. Автор передовицы выступает против тех, кто стемиться "преуменьшить влияние русских революционных демократов и русских классиков на развитие молдавской литературы". Но в этом повинен не я, а во многом сам журнал "Коммунист Молдавии", который /NN 3 и 8 за 1959 г/ отрицает это влияние на мировоззрение и творчество Б.П.Хашдеу. А именно это влияние и привело к тому, что Б.П.Хашдеу не стал либералом в полном смысле этого слова, не стал поборником "чистого искуства", а колебался в своих взглядах между либерализмом и крестьянской демократией, что я и утверждаю в своих работах о нем. Не признавая этого влияния, "Коммунист Молдавии" не хочет признавать и элементов крестьянской демократии в мировоззрении писателя, объявляя его "идеологом молдавской буржуазии XIX века". Как известно, как раз румынские буржуазные литературоведы обходили молчанием вопрос этого влияния, и не я являюсь тем, кто становиться на их точку зрения.
3. В качестве единственного "доказательства", что моя книга, якобы, написана на низком идейно-политическом уровне, автор передовицы выдвигает приведенный в конце книги список использованной мною литературы, который включает и книги, изданные в предвоенный период в Румынии. Действительно, по требованию издательства я представил список книг о Б.П.Хашдеу, которые я нашел и прочел в Кишиневских библиотеках и архивах. Эти книги дали возможность сверить ряд фактических данных, но весь анализ творчества и мировоззрения Б.П. Хашдеу сделан мною на основании его собственных произведений и аналогичных монографических исследований советских литературоведов о русских и зарубежных писателях прошлого столетия. В этом не трудно убедиться, если познакомиться со сносками, которые даются по мере необходимости в моей книге. Но если цитирование книг реакционных авторов является свидетельством низкого идейно-политического уровня работы, то в этом повинен не я, так как я этого в своей книге не делаю, а повинен сам "Коммунист Молдавии", который подал этот пример. Так в N 4 за 1957 год делаются, без особой на то надобности, ссылки на работы таких ярых врагов Советского Союза, вдохновителей оккупации Бессарабии в 1918 году, какими были румынские премиер-министры того времени генерал А.Авереску и консерватор А.Маргиломан.
4. В конце моей книги приведен перечень "использованной литературы". Автор передовицы произвольно переименовывает его в перечень "рекомендуемой литературы", чтобы усугубить этим свое единственное конкретное "доказательство" низкого идейно-политического уровня моей книги. Прибегая к такому недозволительному для ооветской печати маневру, автор передовицы усугубляет эту вину "Коммуниста Молдавии" в популяризации реакционных книг среди своих читателей. Если считать, что каждая использованная книга становится и рекомендуемой, то тем более рекомендуемой будет книга, из которой цитируешь и на авторитет которой .ссылаешся. Какие же книги рекомендует своим читателям "Коммунист Молдавии" только в одном своем четвертом номере за 1957 г.? Это: 1.А.Авереску, "Военный дневник", Бухарест 1937. 2.А.Маргиломан, "Политические заметки", Бухарест 1927. 3.К.Кирицеску, "История войны за объединение Румынии", Бухарест. 4.Каралуй, "К истории Венгрии", Берлин 1931. 5.Н.Йорга, "История румын", Бухарест 1939 и др.
5. Автор передовицы обвиняет меня в том, что я нарушил классовый подход в оценке мировоззрения Б.П.Хашдеу и, вопреки истины, представил его в качестве эащитника и выразителя интересов и чаяний народных масс, т.е. объявил его якобы "идеологом трудящихся масс". Тенденция к идеализации писателей прошлого наблюдалась действительно у некоторых литературоведов, когда начали появляться первые исследования о молдавских классиках; не изжита эта тенденция и до настоящего времени. По этому поводу я выступил еще в 1954 году /журнал "Октябрь" N 12/ и высказался против того, чтобы объявлять К.Стамати "идеологом трудящихся в литературе" и приписывать писателям прошлого взгляды, которые они не могли даже иметь в свое время. Но зачем приписывать мне эту тенденцию в отношении Б.П.Хашдеу? На странице 99-100 своей книги я пишу:
"Политическая жизнь шестидесятых годов прошлого столетия проходила в Объединенных княжествах под знаком борьбы между помещиками и крестьянами за землю, за аграрную реформу... Возглавить эту борьбу против боярства, придать ей организованный характер, создать для нее определенную политическую платформу стремилась прогрессивная интеллигенция, проникнутая констуционалистскими и даже республиканскими иллюзиями". В этой борьбе Б.П.Хашдеу был на стороне крестьянства. Чтобы убедиться в этом, достаточно познакомиться с публицистикой и с художественным творчеством писателя, относящимся к этому периоду. Отмечать эту сторону творчества Хашдеу - это не значит его идеализировать и нарушать этим классовый подход в оценке его мировоззрения. На странице 105 я делаю следующий вывод:
"Защищая интересы крестьянства, обращаясь к нему иногда даже с призывами к борьбе, Б.П.Хашдеу не отдавал себе все же ясного отчета в конечной цели этой борьбы. Замену феодального режима другим общественным строем, основанным на эксплоатации, он не считал приемлемой. Хашдеу склонялся скорее к особой крестьянской демократии, которую следует понимать как разновидность утопического социализма, характерную для отсталых аграрных стран." На странице 123 я говорю о Б.П.Хашдеу как о мастере полемического жанра буржуазно-демократической печати прошлого столетия.
По моему, нарушаю классовый подход к оценке мировоззрения Б.П.Хашдеу не я, а сам "Коммунист Молдавии", когда объявляет его "идеологом молдавской буржуазии XIX века". Недавно литературовед В.Архипов, выступая против "забвения ленинского принципа партийности литературы", утверждал, что Тургенев своим романом "Отцы и дети" "выковал для борьбы с демократами оружье, сильнее которого либералы не придумали, и оно поступило на вооружение либерализма"/"Русская литература", 1958, N 1/. Архипову справедливо напомнили, что марксистско-ленинская методология требует оценки мировоззрения писателей прошлого во всей его сложности и противоречивости, что часто она представляет "некоторую смесь, в которой сказывается воздействие на писателя различных классов", что в сознании Тургенева идеология либерализма сталкивается с влиянием "широких слоев демократической интеллигенции" /"Вопросы литературы" N 10, 1959/.

"Коммунист Молдавии" /NN 3 и 8, 1959/ механически делит молдавских писателей XIX века на "идеологов господствующих классов" и "идеологов трудящихся масс", не допуская, что некоторые из них, как например Б.П.Хашдеу, могли "колебаться между либерализмом и демократизмом" Не является ли это нарушением "классового подхода к оценке мировоззрения писателей", нарушением марксистско-ленинской методологии?
6. Автор передовицы делает безответственное утверждение, что моя книга не является, якобы, оригинальной работой, а просто "переписана из старых изданий буржуазной Румынии". Этим предумышленно голословным заявлением ставится под сомнение моя честность и добросовестность как исследователя, одним росчерком пера перечеркивается огромная работа, проделанная мною по изучению творчества Б.П.Хашдеу. Это заявление было сделано с явным намерением опозорить меня перед общественностью и сделать его с такой ответственной трибуны, чтобы мне потом было бы почти невозможно добиться восстановления истины.
Такое предвзятое отношение ко мне некоторых работников редакции "Коммуниста Молдавии" я могу объяснить только тем, что я несколько раз обращал внимание редакции на допущенные ею ошибки, в надежде, что мои замечания будут учтены и этим я принесу пользу общему делу. Все же руководящие работники редакции ни разу не реагировали на мои замечания, не ответили мне на них, а как видно затаили злобу против меня и, когда им представился случай, постарались скомпромитировать меня перед ЦК КПМ и перед общественным мнением, прибегнув к самому явному искажению истины.
Впервые я обратился в редакцию "Коммуниста Молдавии" по поводу статей по истории периодической печати в Бессарабии, напечатанных в NN 2 и 3 за 1957 г. В этих статьях история развития периодической печати Бессарабии трактуется очень однобоко и имеется явная тенденция реабилитировать и популяризировать, с одной стороны, реакционные и официальные издания царского правительства, а с другой стороны обойти полностью молчанием некоторые легально издававшиеся органы печати прогрессивного направления. Так поступали до сих пор либеральные авторы. Действительно главное место в этих статьях уделяется черносотенным газетам "Бессарабец" и "Друг", издававшимся известным молдавским реакционером П.А.Крушеваном. Статьи в "Коммунисте Молдавии" находят в публицистической деятельности Крушевана и положительные стороны, стремясь этим несколько обелить его. "Правда, - говориться о крушевановской газете "Бессарабец", - нельзя не отметить, что в газете находила место и публикация серьезных материалов. Так, в частности, публиковались статьи по истории Бессарабии, этнографии, статьи о Пушкине и другие". Зато в статьях ничего не говориться о сорокской газете "Бессарабское обозрение", где были помещены две статьи В.Воровского о Чехове и Толстом /см. журнал "Днестр" N 3, 1958/, о "Бельцской газете", регулярно освещавшей тяжелую жизнь бессарабских крестьян и выражавшая протест против помещечьего гнета, о кишиневской газете "Эхо Бессарабии", поместившей серию статей под общим заголовком "Письма к рабочим", в которых давался анализ событий 1905-19О6 гг с революционных позиций. Обходятся молчанием статьи об Энгельсе, Бебеле и другие статьи, характеризующие прогрессивную линию в периодической печати Бессарабии до Октябрьской революции. Все же мои вполне справедливые замечания остались без ответа.
Одновременно я обратил внимание редакции "Коммуниста Молдавии" на очень низкий уровень перевода статей, публикуемых в журнале, с русского на молдавский. В частности я писал о совершенно неудовлетворительном переводе воспоминаний Г.М.Кржижановского о Ленине /"Комунистул Молдовей" N 3, 1956/. Этот ответственный перевод нужно было поручить, несомненно, высококвалифицированному переводчику, но к сожалению редакция журнала "Коммунист Молдавии" не уделяла и не уделяет этому вопросу должного внимания.
Только нетребовательным отношением к переводам и можно объяснить появление в N 2, "Комунистул Молдовей" за 1959 год /стр.101/ ошибочного тезиса, что после установления Советской власти в СССР "начался процесс деклассирования пролетариата /"a inceput procesul de declasare a proletariatului"/. В оригинале же идет речь о том, что этот процесс "прекратился". Все же в последующих номерах журнала эта грубая политическая ошибка не была исправлена. Воображаю как реагировал бы "Коммунист Молдавии" если бы эта ошибка появилась бы на страницах журнала "Днестр".
Вместо того, чтобы действительно бороться за искоренение ошибок в нашей периодической печати и в печатной продукции издательства, "Коммунист Молдавии" ищет их там где их нет, в частности в моей книге о Б.П.Хашдеу, которая не написана, конечно, на менее высоком идейно-политическом уровне, чем другие аналогичные работы о молдавских классиках. Имеются и в ней, несомненно, отдельные недостатки, которые необходимо будет устранить в дальнейшей работе над ней. Но только недоброжелательным отношением ко мне и к моей литературоведческой деятельности можно объяснить, что из всех книг, выпущенных за последнее время в нашей республике, только моя оказалась самой "порочной", заслуживающей самого строгого общественного осуждения. После такой оценки люди, конечно, будут остерегаться ее читать.
Такой тенденциозный подход к печатной продукции не имеет ничего общего с партийной принципиальностью, и для восстановления истины следовало бы дать мне или другому литературоведу, знакомому с творчеством Б.П.Хашдеу, возможность выступить по этому вопросу и внести ясность насколько обоснована оценка моей книги автором передовицы в "Коммунисте Молдавии" N 10.

12 ноября 1959

Н.Романенко



See also:
- Documente -> Polemici -> Documente din "Groapa" - mapă aparte, selectată de Andrei Lupan -> Comentariu la critica tendenţioasă a monografiei despre B.P.Haşdeu în presa republicană
Author : Romanenco Nicolae - istoric literar
Recipient : Lupan Andrei - scriitor, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova(1946-1955; 1958-1961)