Prima pagină
 
Opera
  Poezie
  Eseuri, critică literară, atitudini
Dedicaţii
  Dedicaţii din cărţi
Documente
  Polemici
  Corespondenţă
  Scrisori oficiale
  Discursuri
  Diverse
Publicistica
  Articole, eseuri, discursuri...
  Despre Lupan
Imagini
  Fotografii
  Portrete, sculpturi
Înregistrări audio
  Discursuri, emisiuni radio
Înregistrări video
  Secvenţe din emisiuni, cronici
Repertoriu
  Biografii, cărţi...
 

Ultimele modificări
 
Căutare
Contact



� 2007-2013 familia Lupan
Переполох
1945
updated: 2006-02-23 18:54:55


romanian original: Tărăboi
russian translation: Переполох Author: Bugaevski V.



ПЕРЕПОЛОХ

Вот какой переполох
захватил село врасплох...
Сколько шуму, сколько крику!
Погоди-ка, погляди-ка —
все от мала до велика
суетятся, гомонят,
спорят, ссорятся, кричат...
А всему, всему причиной
кум Тэнасе и Грэкина.
Вспомни-ка ее быстрей —
эту тетушку-болтушку,
краснощекую толстушку
с полной хатою детей...
За бревенчатым мосточком,
как минуешь сельсовет,
повернешь направо...
нет,
влево, и за уголочком,
у дороги, над ручьем,
рядом с мельницей их дом.
Как-то поздно вечерком
ей откуда-то кричат:
— Тетка, тетка, выйди в сад!
— Что такое? Кто зовет? —
тетушка не разберет.

Подошла она к забору,
Раскричалась:
— Так и сяк,
кто пришел в такую пору,
чтоб дразнить моих собак? —
Присмотрелась, видит — это
председатель сельсовета
Костя, тетки Марфы сын.
Ну, товарищ Константин...
С ним Грэкина
возле тына
задержалась, разболталась.
Он с подходом:
как да что там?..
Речь ведет
о том о сем...
Шепчет что-то,
а потом
достает газету:
— Это
напечатано тут где-то,
мы сейчас с тобой прочтем.

А Тэнасе вышел в сад,
возвращается назад.
«Кто с Грэкиной? И о чем
возле тына говорят?»
И берет его досада:
«Что такое,
что им надо?»
Наконец, расправив грудь,
он к воротам держит путь,
а жена ему в ответ:
— Уходи, у нас секрет.
— Что? Секреты?! Это ново,
не слыхал еще такого!
Не балуй ты, баба, лучше.—
И еще, на всякий случай,
он цигарку закурил:
дескать, он не испугался.
И помялся,
потоптался
и домой пошел с чем был...

— Ну и женушка, жена!
Ладно...— Вскоре и она
воротилась со двора.
Тут меж ними до утра
завязались разговоры,
пересуды, ссоры, споры,
но она твердит одно:
— Хочется уже давно
побывать мне в Кишиневе,
там, быть может, даже слово
на собрании возьму...
— Что такое, не пойму!
А не нюхала ль, Грэкина,
ты хорошей хворостины?—
А она в ответ: — Как знаешь,
но не плачь, коль прогадаешь.
Есть теперь такой закон:
запрещается бить жен.

У Грэкины тон победный,
и взгрустнул Тэнасе бедный:
«Попаду еще в беду,
в самом деле попаду».
А дождался он утра —
все равно жена Грэкина
не пошла к нему с повинной,
а собралась,
попрощалась:
— Мне на станцию пора.—
Зашумело все село,
и пошло,
пошло,
пошло...
— Ну, что скажешь?
— Вот беда...
— Убежала!
— С кем?
— Куда?
— Ну а дети?
— Что там дети!
— Знаем мы проказы эти!
— Утро все она старалась,
завивалась, одевалась,
туфли новые, пальто —
все взяла...
— Ну и дела...
— Застегнулась,
затянулась,
даже и не обернулась
и ушла...
— Ушла?
— Ушла!..

А Тэнасе возле хаты
ходит, словно виноватый.
«Ну и время наступает:
что к чему — понять бы рад,
жены в городе гуляют,
а мужья — корми цыплят».
Кто пройдет и улыбнется,
кто коварно ухмыльнется,
каждый хочет подзадорить:
— Дядька, ты куда глядел?
— С кем успел жену проспорить?
— Что, Тэнасе, овдовел?—
А Тэнасе лишь вздыхает,
ничего не отвечает.
И опять все только судят:
— Что случилось?
— Что же будет?
— Что же будет?
— Неизвестно!..
— Неизвестно?
— Интересно!

День на третий, вечерком,
языки чуть притомились,—
тут-то главное случилось:
вдруг Грэкина воротилась.
Бабы все за ней бегом,
а она — не странно ль это? —
едет в бричке сельсовета.
Все сбежались, от народа
улица темным-темна.
Вот и хата, и у входа
мужа обняла жена.
И целует прямо в губы.
Глянуть страшно.
Но и любо!..

Муж стоит, едва мигая,
ничего не понимая,
а Грэкина лишь смеется:
— Что тут надо понимать?
По заслугам воздается —
орден женщинам дается,
я ведь героиня-мать...

И веселье ж тут настало! —
все село заклокотало,—
в самый раз к столу присесть!
И стаканы зазвенели,
все сидели,
пили-ели,
песни пели,
снова пили,
снова ели,
воздавая тетке честь...

Ну а бабы...
Ох уж бабы!
Все ведь выпили до дна
и орут:
— Вот я хотя бы,
разве я бы не могла бы
отличиться, как она? —
Никакого с ними сладу,
заиграла зависть в них:
— Мне-то кто же даст награду,
разве хуже я других?..

Что им скажешь? Где взять слово,
чтоб ответить им толково?
Но и муж не растерялся,
как ответить догадался...
— Бабы, зря вы не кричите,
вам совет хороший дам:
столько же детей взрастите,
и награда будет вам!

Сколько шуму, сколько крику,
все от мала до велика
суетятся, гомонят,
и хохочут, и кричат,
а всему, всему причиной
наша тетушка Грэкина...

Вот какой переполох
захватил село врасплох!

1947



Published:
  Author Book name Publisher Year Page Remark
Andrei Lupan Poezii Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1947 59
Poetî Sovetskoi Moldavii Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1947 58
Andrei Lupan Intrare în baladă Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1954 82
Poezia Moldovei Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1954 294
Andrei Lupan Liţom k liţu Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1957 77 (trad. V.Bugaevskii)
Andrei Lupan Haz si necaz Editura de stat a Moldovei, Chişinău 1957 12
Andrei Lupan Pro nas Издательство "Советский писатель" 1959 79 (trad. V.Bugaevschii)
Andrei Lupan Frate al pământului Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1959 116
Andrei Lupan Frate al pământului Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1962 123
Andrei Lupan Noşa svoia Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1970 104 (trad. V.Bugaevschii)
Andrei Lupan Scrieri v.1 Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 1973 145
Andrei Lupan Poezii Editura "Literatura artistică", Chişinău 1985 105
Andrei Lupan Frate al pământului Editura "Literatura artistică", Chişinău 1986 134
Andrei Lupan Izbrannoe Издательство "Художественная литература" 1987 111 (trad. V.Bugaevschii)
Andrei Lupan Scrieri v.1 Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 2002 134
Andrei Lupan Intrare în baladă Editura "Cartea moldovenească", Chişinău 2007 98

Printed:
Journal Date
Ziarul "Ţăranul sovietic", Chişinău 21.06.1945
Ziarul "Ţăranul sovietic", Chişinău



See also:
- Документы -> Переписка -> От простых людей -> Письмо о большом успехе стихотворения "Переполох" в селе
Author : Кэраре Петря - писатель
Recipient : Лупан Андрей - писатель, председатель СП Молдавии(1946-1955; 1958-1961)