Prima pagină
 
Opera
  Poezie
  Eseuri, critică literară, atitudini
Dedicaţii
  Dedicaţii din cărţi
Documente
  Polemici
  Corespondenţă
  Scrisori oficiale
  Discursuri
  Diverse
Publicistica
  Articole, eseuri, discursuri...
  Despre Lupan
Imagini
  Fotografii
  Portrete, sculpturi
Înregistrări audio
  Discursuri, emisiuni radio
Înregistrări video
  Secvenţe din emisiuni, cronici
Repertoriu
  Biografii, cărţi...
 

Ultimele modificări
 
Căutare
Contact



� 2007-2013 familia Lupan
  07.02.1959
Scrisoare în legătură cu încălcările comise în editarea cărţilor de ESM
the original: (520KB)
Authors :
Lupan Andrei - scriitor, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova(1946-1955; 1958-1961)
Meniuc George - scriitor
 
Recipients :
Tcaci Dmitrii - secretar CC PCM
CC PCM - Comitetul Central al Partidului Comunist din Moldova
updated: 2007-04-15 16:39:32



СЕКРЕТАРЮ ЦК КОММУНИСТИЧЕСКОЙ
ПАРТИИ МССР

тов. Ткачу Д.Г.

Мы вынуждены обратиться к Вам по вопросу, который имеет в Молдавии долголетнюю историю и который не может быть решен без Вашего непосредственного вмешательства.
Речь идёт о нездоровой практике в издании литературы в Молдавии, которая наносит большой материальный ущерб государству и морально разлагает людей.
В годы советской власти был создан жанр литературы бывалых людей. Многие из бывалых людей не владели пером, но они накопили ценный жизненный опыт, который представлял общественный интерес. По рассказам этих людей писатели и журналисты создавали книги, на обложках которых стояла фамилия тех, кто сделал литературную запись, их труд оплачивался по государственному тарифу издательствами и редакциями.
В последние годы в Госиздате Молдавии был попран государственный метод издания литературы бывалых людей.
Недавно в Союз писателей поступили заявления от журналистов Г Чолаку и А.Подоляну, которые сделали литературную запись воспоминаний бывшего командира партизанской бригады Я.П.Шкрябача. Книга "Дорога в Молдавию" была выпущена в свет в 1958 году за подписью Н.Шкрябача без ссылки на литературную запись. Им получен гонорар в сумме 41 т.р. Теперь за готовящееся массовое издание он получил дополнительно 61 т.р. Журналистам, которые сделали литературную запись, т.Шкрябач платить отказался. Об этом сообщил тт.Чолаку и Подоляну секретарь Страшенского РК партии тов.Дурнопьянов, потребовавший от коммуниста Шкрябача выполнить свои обязательства.
Я.П.Шкрябач, имеющий в прошлом немало заслуг, стал на нездоровый путь издательских сделок. В перепалке с пострадавшими Шкрябач заявил, что он от силы заплатит им по 1000 руб., так как почти половина гонорара пошла на оплату других анонимных соавторов и рецензенту (чтобы рецензия была правильной, как сказал Я.Шкрябач).
Рецензировал и "редактировал"(?) книгу Шкрябача А.Резинкин, но фамилия его на книге не поставлена, бывший директор издательства сказал ему, что платить за это Резинкину будет автор. Это абсолютная безответственность или преступный цинизм - дать рукопись человеку на литературную обработку и тому же анонимному соавтору заказать рецензию на ту же книгу. Мы говорим здесь не только о финансовой стороне дела, важнее вопрос попирания советских законов; на обложке каждой советской книги указаны имена всех лиц, которые имеют отношение к этой книги, вплоть до технического редактора и корректора. Если же объявятся подпольные соавторы, которые довольствуются только барином, вроде Подоляну, таких надо бить по рукам, а не поощрять официально или скрыть их, как это делается в Госиздате.
Не этим объясняется тот факт, что книга, написанная на посредственном уровне, оплачивалась по высокой гонорарной таксе и была издана массовым тиражом?
Метод использования литературных анонимов, заимствованный из буржуазной практики, глубоко укоренился в Госиздате Молдавии. Долгие годы здесь набивался за счет государства проходимец Ф.Гарин; бывший заведующий отделом художественной литературы А.Комаровский содержал целую группу литературных батраков. Они переводили различные книги, везде стояла подпись Комаровского, а расплачивался он с ними по своему усмотрению за счёт государства.
Мы не стали бы останавливаться на фактах прошлого, если б не видели, что такое положение сегодня приобрело "узаконенный" характер и грозит нормальной работе издательства.
Остановимся на некоторых примерах. В Союзе писателей неоднократно предлагали помощь нынешней заведующей отделом литературы Госиздата т.Дидык для подготовки к печати её записок "В тылу у врага". Но т.Дидык решила писать не просто воспоминания, а художественное произведение и пошла нечестным путём. Она наняла для создания книги литератора Г.Кындя и журналистку А.Лисовицкую. Разумеется, т.Дидык не могла Г.Кынде и Д.Лисовицкой заплатить за их работу из своего кармана и в этот период для них были широко открыты двери Госиздата для переводов различных произведений и рецензирования, которые щедро оплачивались.
Теперь она ходит с пухлой рукописью, которая не является воспоминаниями, а названа художественным романом, написанным наемными людьми. С ними она расплачивалась различными способами за счёт государственной казны, используя свою должность заведующего отделом художественной литературы.
Книгу И.Немирова "Детские и юношиские годы С.Лазо" написал журналист П.Аникин, с ним был заключен договор, но фамилия его на книге не поставлена. Такие методы развращают авторов, не обладающих литературными способностями и по существу покупающими право ставить свою подпись на обложке чужой книги.
Слава об издателях, разбазаривающих народное добро, перешагнула границу республики. В погоне за длинным рублем из Новороссийска приехал некий литературный делец П.В.Чихачев, привезший с собой объемную рукопись и живого героя, которого он выдал за участника гражданской войны. В рекордный срок они заключили с Госиздатом Молдавии договор и получили аванс. А когда они рассорились из-за дележа гонорара, Чихачев снова явился в издательство и потребовал переделать договор на его имя, т.к. Моргайло ничего общего не имеет к написанному им роману, что произведение не документальное, а его вымысел. Выяснилось, что эта рукопись - настоящая халтура.
Сомнительным путем продвигает свое произведение в Госиздате Ю.Колесников. Вместо того, чтобы написать документальные воспоминания, он создал так называемое художественное произведение. Его роман "Под королевским орлом" в Союзе писателей не обсуждался, протокола такого обсуждения нет и быть не может, так как Госиздат и автор рукопись не представили. Между тем роман принят издательством, Ю.Колесников получил аванс около 40 т.р. и есть попытки издать его произведение массовым тиражом.
Возникает вопрос: почему Колесников, живущий в Москве, имея огромные возможности издаваться там и консультироваться у крупных писателей столицы, избежал обсуждение своей рукописи Московской писательской организации, а также уклонился от обсуждения Молдавской писательской организации. Ведь это, насколько мы знаем, его первая книга, она непомерно велика по объему, а по содержанию очень сомнительна. (Речь идёт о действиях советских разведчиков при дворе бывшего короля Румынии).
Почему вместо этой авторитетной творческой помощи Колесников предпочитает скромное содействие т.Дидык, которой он помог получить какую-то визу для издания ее рукописи.
Вообще такие люди постоянно вымогают различные отзывы, бравируют знакомством с авторитетными людьми, но избегают одного: представления рукописи на обсуждение писательской организации с честным указанием тех, кто написал книгу, тем самым нарушая элементарные нормы советской морали.
Мы глубоко убеждены, что все эти сделки стали возможны благодаря участию в них отдельных руководителей издательства. Теперь руководство издательства обновлено, но тяжелый груз прежних злоупотреблений так давит сейчас на издательство, что мы опасаемся, что без авторитетной помощи новому руководству не удастся это приостановить и создать нормальные условия для издания художественной литературы. Сегодня же И.Шведов судится с издательством для того, чтобы получить более 100 т.р. в счёт старых сделок (имеется в виду договор на массовое издание романа "Актёры", заключенный Д.Довбой с И.Шведовым).
Содержание этого романа, раздутого до 47 печатных листов, могло легко уместиться на 5-6 печатных листах. Повседневные будни какого-то театра, в котором процветают старые предрассудки и провинциальные нравы, а, с другой стороны, разжевывание и пересказ теории Станиславского - вот всё содержание двухтомного романа, не представляющего интереса для читателя. Для чего же понадобилось издательству заключать договор на массовое издание этого романа, пренебрегая мнением писательской общественности, которая обратила внимание на его низкий уровень?
Благодаря энергичному вмешательству Союза писателей роман массовым тиражом не издан, но И.Шведов, отбросив понятие о чести и морали советского писателя, путем судебного крючкотворства пытается вырвать у государства около 130 т.р. за неизданный массовым тиражом роман.
Что касается художественных переводов, то здесь положение ещё хуже. Напоминаем, что Союз писателей составил широкий список квалифицированных переводчиков, согласованный с ЦК партии и с которым, якобы, согласились бывшие руководители издательства. Но этот список тотчас был ими отброшен, а художественные переводы отдавались анонимным безымянным переводчикам, нередко книги выходили без фамилий переводчиков или подписывались теми, кто в переводе участия не принимал.
Так было с книгами "Сердце Бонивура", "Университет" и многими другими.
Рецензирование книг ведется анархично и практикуется не для того, чтобы разобраться в достоинствах и недостатках произведения, а чтобы дать заработать нужным людям и за деньги получить подходящую рецензию (так рецензировались книги Шкрябача, Гарина, перевод "Педагогической поэмы" и др.).
Работа редсовета издательства ведется так, чтобы легко было решать судьбу книг по вкусу руководителей издательства. Не случайно на заседание редсовета по роману Ю.Колесникова не были приглашены даже члены редсовета тт.Менюк, Барский, не говоря уже о других писателях. Как ни странно, в издательстве получают "зеленую улицу" непомерно раздутые, лишенные литературных качеств книги, вроде "Танцы Молдавии" Ошурко, "Актёры" Шведова, "Дорога в Моддавию" Шкрябача, "Под королевским орлом" Колесникова. Оплачиваются они по высшему тарифу, а лучшие произведения молдавских писателей на пути к изданию встречают множество преград и оплачиваются вдвое ниже, чем книги случайные и изданные нечестным путём.
Нам непонятно и то, почему ни одна из упомянутых книг и ни один из беззастенчивых хапуг ни разу не получили решительного отпора со стороны работников Министерства культуры, которым подведомственны издательства. Мы не понимаем, как может Министерство культуры ограничиться только тем, что с легким сердцем списывает сотни тысяч рублей, незаконно розданных хапугам и дельцам. Долголетний опыт нас убедил, что одни обещания о принятии мер остается пустым разговором. Единственная эффективная мера - это наказание виновных с возмещением государству огромного материального ущерба.
Изложенные выше факты дают далеко не полную картину создавшегося в Госиздате положения. Поэтому мы считаем необходимым безотлогательно создать авторитетную комиссию, назначенную ЦК партии для всесторонней проверки всех фактов, о которых лишь частично идет речь в нашем письме. Мы убеждены, что только таким образом можно пресечь многолетнюю практику, которая приобретает всё более широкий размах.

Председатель Президиума
СП Молдавии (А.Лупан)

Секретарь Партбюро
СП Молдавии (Г.Менюк)



See also:
- Documente -> Polemici -> Documente din "Groapa" - mapă aparte, selectată de Andrei Lupan -> Telegramă în legătură cu editarea manuscriselor foştilor partizani (reproşuri la adresa lui George Meniuc)
Author : Verşigora Piotr - scriitor rus, general-maior
Recipient : Lupan Andrei - scriitor, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova(1946-1955; 1958-1961)
- Documente -> Polemici -> Documente din "Groapa" - mapă aparte, selectată de Andrei Lupan -> Telegramă despre reeditarea ilicită a cărţii lui Colesnicov, iniţiată de acesta în afara republicii
Recipient : Lupan Andrei - scriitor, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova(1946-1955; 1958-1961)
- Documente -> Polemici -> Documente din "Groapa" - mapă aparte, selectată de Andrei Lupan -> Scrisoare despre prigonirea scriitorilor ruşi în Moldova
Author : Dovba D.
Recipients : Lupan Andrei - scriitor, preşedinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova(1946-1955; 1958-1961), Lazarev Artiom - istoric, om de stat, rector al Universităţii de Stat din Chişinău(1968-1974), Serdiuc Zinovii T. - prim secretar CC PCM(1954-1961), Darienco Petrea - scriitor, Golubiţchii A.A. - redactor al ziarului "Sovetskaia Moldavia"
- Documente -> Polemici -> Documente din "Groapa" - mapă aparte, selectată de Andrei Lupan -> Scrisoare la adresa Prezidiului USM în legătură cu editarea cărţii "Akteri" de Igor Şvedov (dezvăluirea fărădelegilor în activitatea editorială moldovenească)
Author : Meniuc George - scriitor
Recipient : USM - Uniunea Scriitorilor din Moldova